

D2280

བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་རྨ་བ་ན་ཆོས་འབར་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དོ་ཧ་ཀོ་ཥ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། དོ་ཧ་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།ེ་མ་ཧོ། །སྲིད་དང་ཞི་བ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ནི། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མཁའ་ལྟར་རྣམ་པར་དག་།མཚོན་བྱའི་གནས་ལུགས་མེད་པས་ཐ་སྙད་ཚིག་ལམ་ཆད། །རང་བཞིན་སྤྲོས་མེད་ངོ་བོ་ལྟོས་ཆོས་ཀུན་དང་ བྲལ།།བརྟག་དང་དཔྱད་དུ་མེད་ཅིང་མཚོན་པའི་དཔེ་དང་བྲལ། །དཔེ་བྲལ་ཉིད་ལའང་མི་གནས་བློ་ཡི་ཡུལ་ལས་འདས། །རྟག་མིན་ཆད་མིན་འཁོར་དང་མྱ་ངན་འདས་པ་མིན། །སྣང་མིན་སྟོང་མིན་དངོས་དང་དངོས་མེད་སྐྱེ་མེད་མིན། །ཆོས་ཉིད་གཉུག་ མ་མ་ཡིན་བློ་ལས་འདས་པའང་མིན།།མིན་པའང་མིན་ཞིང་ཡིན་མིན་བློ་ཡིས་བརྗོད་མེད་ཕྱིར། །གཉིས་ཆོས་གང་དང་འབྲེལ་མེད་གཟོད་ནས་མཉམ་པ་ཉིད། །ངོ་བོ་དེས་ཚིག་བྱེད་པའི་ལས་རྣམས་བཤད་པ་ཡང་། །རི་བོང་རྭ་བརྫུན་དེ་ཡི་རྣོ་རྟུལ་ བརྫུན་དང་མཚུངས།།ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་མཚན་ཉིད་དེ་དང་ཁྱད་པར་མེད། །ཇི་ལྟར་སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཀུན་རྫོབ་ཆོས་ཅན་རྣམས། །ངོ་བོ་ཉིད་མེད་མིང་ཙམ་སྒྲ་ཙམ་བཏགས་པ་ཙམ། །མིང་དང་དོན་ལ་ཁྱད་པར་བྱེ་བྲག་ཅུང་ཟད་མེད། །གདོད་ ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པས་གཞན་ནས་བཙལ་དུ་མེད།།སེམས་ཉིད་མིང་སྟོང་སྤྲོས་བྲལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ནམ་མཁའ་རང་བཞིན་གདོད་ནས་མིང་སྟོང་ཡིན་དང་མཚུངས། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་མཚན་མའི་སྤྲོས་དང་བྲལ། །མཁའ་ལྟར་ཀུན་ལ་ ཁྱབ་ཅིང་འཕོ་དང་འགྱུར་བ་མེད།།དུས་རྣམས་ཀུན་དུ་སྟོང་ཞིང་ཡེ་ནས་བདག་མེད་དེ། །དྲན་རྟོག་མཚན་མ་མེད་དེ་སྨིག་རྒྱུའི་ཆུ་བོ་ལྟར། །མ་བཅིང་མ་གྲོལ་གཉུག་མའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་སོ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པ་ ལ།།སྤྲུལ་པའི་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ནས་སྐྱེ་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །བདེ་སྡུག་ལ་སོགས་གཉིས་སྣང་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཆོས་ཉིད་གཉུག་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རོལ་པའོ། །རོལ་པ་ཉིད་ལ་བདེན་མེད་མི་བརྟན་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། །གནས་ལུགས་ སྟོང་པའི་རྒྱ་ལས་ནམ་ཡང་མ་འདས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是藏地译师玛瓦纳秋巴所译。
梵文为：Doha Koṣa Nāma
藏文为：多哈藏
顶礼金刚萨埵！
顶礼世尊无我母！
稀有哉！
轮回与涅槃的大手印，
自性如虚空般清净。
无可诠表之实相，言语道断。
自性离戏论，本体远离一切相对之法。
不可思维观察，远离能诠之喻，
于离喻性中亦不住，超越心识境界。
非常非断，非轮回亦非涅槃，
非显非空，非有非无亦非无生。
非本性法尔，亦非超越心识，
非是非非，因心不可言说，
不与二法相关，本来平等性。
以此本性说诸业，
如同兔角虚妄，其锋钝亦同虚妄。
一切诸法与此性相无别，
如是显现三界世俗诸法，
无有自性，唯是名称、声音、假立。
名与义无丝毫差别，
本来俱生故不须他求。
心性离名、离戏即大手印，
如同虚空本性本来离名。
自性无生，离诸相戏论，
如空遍一切，无迁无变。
恒时空寂，本来无我，
无念无相，如海市蜃楼。
无缚无解，不离本性境界。
一切众生是大手印之化现，
化现本体即无生法界智慧。
苦乐等一切二相，
皆为法性本然大手印之游舞。
游舞本身无实，不坚固故变化，
实相空性之网永不逾越。

།ཁ་ཅིག་དབང་བསྐུར་བ་ཡིས་ཡོངས་སུ་གདུང་བར་བྱེད། །ཁ་ཅིག་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཟེར་ཞིང་ཕྲེང་བ་ཡོངས་སུ་བགྲང་། །ཁ་ཅིག་བཤང་གཅི་ཁྲག་དང་ཁུ་བ་ཤ་རྣམས་ཟ། །ཁ་ཅིག་རྩ་དང་རླུང་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་ སྟེ་ཡོངས་སུ་འཁྲུལ།།ེ་མ་ཧོ། །བླ་མ་དམ་པས་ཟིན་པས་ཅིག་ཤོས་འདི་ལྟར་རྟོགས། །གང་ཡང་འཁྲུལ་པ་ཡིན་ཕྱིར་ཡང་དག་རྟོགས་པ་མེད། །རྟོགས་བྱ་རྟོགས་བྱེད་མེད་པས་ཕྱོགས་རིས་མཐའ་དང་བྲལ། །བྲལ་དང་མ་བྲལ་མེད་པས་མཉམ་ ཉིད་གཉུག་མའི་ངང་།།འདི་ལྟར་རྟོགས་ན་ངེས་པར་གཞན་དུ་དྲི་ས་མེད། །སྣ་ཚོགས་ཆོས་སྐུར་གསལ་བས་སྤོང་ལེན་སེམས་མི་འབྱུང་། །བསྒོམ་དང་མི་བསྒོམ་མེད་ཅིང་མཚན་མས་གོས་པ་མེད། །སྣང་དང་མི་སྣང་ཡུལ་ལ་ནམ་ཡང་བརྟེན་མི་བྱེད། ། བྱ་དང་བྱེད་པའི་སེམས་མེད་དམིགས་པ་ཀུན་དང་བྲལ། །རེ་དང་དོག་པའི་སེམས་མེད་ཀུན་ལ་ཞེན་པ་ལོག་།བླ་མས་བསྟན་པས་གཉུག་མའི་གནས་ལུགས་རྟོགས་གྱུར་ན། །དྲན་རིག་སྣ་ཚོགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རང་རླག་སྟེ། །རྣམ་ཤེས ཡུལ་ལ་མི་གནས་ཆགས་ཞེན་ཀུན་བྲལ་བས།།མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་ཆོས་ཀུན་གྲོལ་བར་འགྱུར། །ཀུན་ལ་མ་ཆགས་ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་དྲི་མ་བྲལ། །གུས་པར་ལྡན་ཞིང་དམ་པས་ཡོངས་སུ་ཟིན་པ་དང་། །གང་ཡང་ཡིད་བྱེད་བྲལ་ན་དྲི་མེད་ ཐེ་ཚོམ་མེད།།ཤེས་དང་ཤེས་བྱ་དག་པས་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་འཆར། །གཉུག་མ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་མ་གྱུར་ན། །རྟག་ཏུ་གཉིས་འཛིན་དབང་གིས་ཀུན་ལ་ཞེན་གྱུར་པས། །བསམ་རིག་རབ་རིབ་སྣ་ཚོགས་རྒྱུན་དུ་སྐྱེ་འགྱུར་ཞིང་། །མ་ནོར་ དོན་ལ་མི་གནས་སྲིད་པར་འཁོར་ཞིང་འཁྱམ།།སྙན་གྲགས་བསྙེན་བཀུར་ཀུན་ལ་ཆགས་ཞིང་ཞེན་པ་དང་། །ཐོས་བསམ་གོ་རྟོགས་ཆེ་དང་ཉམས་མྱོང་བཟང་པོ་དང་། །དངོས་གྲུབ་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་རྟགས་བྱུང་བཅོས་མའི་ ལམ།།དོན་གྱིས་དྲི་མ་ཡིན་ཕྱིར་མཁས་པས་ཡིད་མི་གཏད། །དེ་ཉིད་ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་གཉིས་མཐའི་ཕྱོགས་ལྷུང་ན། །འཁོར་བར་འཁོར་ཞིང་སྲིད་པའི་རྩ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །ཀུན་གྱི་གཞི་རྩ་ཡིད་ཀྱི་རི་བོ་གང་ཡིན་ལྟོས། །བལྟས་པས་མ་མཐོང་ཡིད་དང་བྲལ་ ན་ངེས་པར་གྲོལ།།སེམས་ཀྱིས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་འདི་ཞེས་མེད་པས་ན། །དེ་ལ་སྒོམ་དང་བསྒོམ་པར་བྱ་བ་གཉིས་སུ་མེད། །ཡོད་མེད་ཅིར་ཡང་མི་རྟོག་མ་ཡེངས་ངང་ལ་ཞོག་།སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྐྱེ་མེད་བློ་ལས་འདས་པ་དང་། །མཐའ་བྲལ་ལ་སོགས་ གང་ཡང་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་ན།།གནས་ལུགས་དོན་ལ་མི་གནས་ཤིན་ཏུ་ཡེངས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
有些人以灌顶而令人疲惫，
有些人念诵吽呸（藏文：ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文：हूं फट्，罗马音：hūṃ phaṭ，意为：吽呸）并数珠，
有些人食用粪尿血精肉，
有些人修习脉风瑜伽而迷乱。
稀有哉！
依止胜师者如是了悟：
一切皆为迷乱故无真实证悟，
无所证无能证故离偏执边际，
无离与未离故住平等本性中。
如是了悟则定无他处可寻，
显现种种法身故不生取舍心，
无修与不修，不为相所染，
于显与不显境永不依止。
无作与所作心，离一切所缘，
无希望恐惧心，于一切离执，
由上师教示而悟本性实相时，
种种念知自毁于法界中。
识不住境，离一切贪执，
于无造作本性中诸法得解脱，
于一切无贪，离慢等垢染，
具敬信且为圣者摄受。
若离一切作意则无垢无疑，
能所二知清净故法性现前，
若未证悟本性大手印，
则常为二执所转而执著一切。
念知种种迷乱相续生起，
不住无误义中轮回流转，
于名闻供养一切贪著执着，
闻思了解广大与妙好体验。
成就加持力相生起之造作道，
实为垢染故智者不信任，
若于此起意念堕二边，
则轮回流转为有之根本。
观一切基础意之山何在，
观而不见，离意则定解脱，
心于法界中无有此彼，
故无能修所修二者。
有无皆不分别，安住不散乱中，
空性无生超心识，
离边等任何作意时，
于实相义不住极为散乱。

 །སྟོང་དང་མི་སྟོང་རྩིས་མེད་ལྷུག་པའི་ངང་ལ་ཞོག་།གཞག་དང་མི་གཞག་མེད་པར་རང་དགའ་ཡན་པར་ཐོང་། །བཏང་དང་བཟུང་བའི་སེམས་མེད་རོ་ལངས་ཇི་བཞིན་གྱིས། ། དེ་ཉིད་གནས་ལུགས་རིག་ནས་དེ་ཡི་ངང་གནས་ན། །གཉིས་སྣང་མཚན་མའི་བག་ཆགས་མྱུར་དུ་འཇིག་པར་འགྱུར། །རྟོགས་པའི་ངང་ལ་མི་གནས་མཚན་མས་གཡེངས་གྱུར་ན། །གཉིས་སྣང་མཚན་མའི་བག་ཆགས་ལྡོག་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །རབ རིབ་ཅན་གྱི་མིག་གི་ནང་དུ་ཤེས་གྱུར་ཀྱང་།།མིག་གི་ནད་མ་བྱང་བར་རབ་རིབ་སྣང་མི་ལྡོག་།གནས་ལུགས་ཡིད་ལ་བྱེད་ཅིང་ཉམས་ལ་ཞེན་པ་དང་། །དེ་ཉིད་དོན་ལ་གོམས་ཤིང་བསྒོམས་ན་གོལ་བའི་རྒྱུ། །མཐུན་འཇུག་རྣམས་ལ་ཆགས་སྡང་སྐྱེ་ ཕྱིར་འཆིང་བའོ།།མི་མཐུན་རྐྱེན་ངན་ཐམས་ཅད་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །མི་མཐུན་རྐྱེན་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་ཉམས་ཀྱི་གསལ་འདེབས་ཕྱིར། །རྐྱེན་ངན་མི་སྤང་དེ་ཉིད་ཤེས་པས་དེ་ལ་སྦྱང་། །དེ་ལྟར་སྐྱོང་ཞིང་ཉམས་རྟོགས་མཐར་འབྱིན་སྤྱོད་པ་སྟེ། ། གྱི་ལིང་དག་ལ་ལྕག་གིས་བསྐུལ་བ་ཇི་བཞིན་ནོ། །གལ་ཏེ་རྟོགས་ལྡན་ཉམས་བཟང་སྤྱོད་པའི་གྲོགས་མེད་ན། །ཇི་ལྟར་མི་ལྡན་སྐྱེས་བུ་དག་ནི་རྐང་པ་མེད་དང་མཚུངས། །དོན་དམ་རྣལ་མ་ཆགས་མེད་དོན་ལ་སྦྱང་བྱ་སྟེ། །མི་སྤང་མི་སྒྲུབ་མི་ཞེན་མི སྤྱོད་མི་འགོག་པར།།རང་ལུས་ཅི་བདེར་སྤྱོད་པ་རབ་མཆོག་དམ་པའོ། །ཀུན་རྫོབ་སངས་རྒྱས་མི་རོའི་གདེང་ཆེན་ལྡན་གྱུར་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་ཚོགས་ཆེན་མི་སྤང་ཅི་ནུས་འབད་པར་བྱ། །འཁོར་བ་དག་ལ་དོག་པའི་སེམས་མེད་འཇིགས་བྲལ་ཡང་། ། སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་ཕྲ་མོ་དག་ནས་འཛེམ་པར་བྱ། །ཆོས་རྣམས་སྟོང་པ་མཁའ་ལྟར་རྩ་བྲལ་རྟོགས་གྱུར་ཀྱང་། །ཆགས་སྡང་འཛིན་ཆགས་མཐའ་དག་རྩད་ནས་སྤང་བར་བྱ། །ཆོས་ཉིད་མཐའ་བྲལ་ཟང་ཐལ་ཆེན་པོའི་དོན་རྟོགས་ཀྱང་། །བརྟན་པ་མ ཐོབ་བར་དུ་ཉམས་རྟོགས་གཞན་ལ་གསང་།།དོན་དམ་བདག་གཞན་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྟོགས་གྱུར་ཀྱང་། །ཀུན་རྫོབ་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་དོན་ཆེན་དག་ལ་བསམ། །འདྲེན་པ་གཞན་ལ་མི་ལྟོས་གདེང་དང་ལྡན་གྱུར་ཀྱང་། །བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་སྤྱི་ བོའི་གཙུག་ཏུ་བཀུར།།ཆགས་ཤིང་ཞེན་པར་བཅས་པས་ཀུན་ལ་དགག་སྒྲུབ་བྱེད། །རྒྱུད་དང་མི་འཚམ་འགལ་བའི་སྤྱོད་པ་གོལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
于空与不空无计较，安住于放松状态中，
无安住不安住，任其自然放任去，
无取舍之心，如同尸陀林中行走，
若知晓实相而安住其中，
二相标记习气将速灭。
若不住觉悟境界为相所扰，
二相标记习气则不能转，
如同眼病者虽知眼中，
眼疾未愈前迷乱相不除。
于实相作意而执著体验，
于彼义熟习修行是解脱因，
于顺境生贪嗔故为束缚，
一切违缘恶境是殊胜成就。
因违缘令瑜伽体验明显故，
不断恶缘，以了知彼而修习，
如是护持体验证悟至究竟之行，
如同鞭策骏马一般。
若无具证悟善修行伴侣，
如同无足之人一般，
究竟自然无执著义当修，
不断不修不执不行不遮。
随意受用己身是最胜圣行，
世俗佛陀虽具大尸陀林自信，
不舍众生大众尽力精进，
于轮回无畏惧离恐怖，
然于微细罪业当谨慎。
虽证诸法如空无根，
然应断除一切贪嗔执著，
虽悟法性离边大通彻义，
未得稳固前当秘密证悟体验。
虽证胜义无自他二相，
当思世俗利益众生大义，
虽具不依他导师之确信，
仍应尊敬具恩上师于顶。
以贪著执着于一切作取舍，
与续部不符违背之行为是偏离。

 །མཐོང་བྱ་མཐོང་བྱེད་མེད་པས་ཐ་དད་རང་སར་གྲོལ། །ཉམས་སུ་མྱོང་མཁན་སྟོར་བས་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀུན་དང་ བྲལ།།ཐོབ་བྱའི་འབྲས་བུ་སྟོར་བས་རེ་དོག་ཀུན་ལས་གྲོལ། །ང་བདག་རྩད་ནས་ཐོན་པས་བདུད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ། །དངོས་འཛིན་རང་སར་ཞིག་པས་འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་གྲོལ། །རིག་པ་གཞི་ལ་དག་པས་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཞེས་བརྗོད། ། ཆོས་བློ་ཟད་སར་ཟད་པས་མྱ་ངན་འདས་ཞེས་བཤད་པའི་ཕྱིར། །མ་བཅོས་མ་བསྒྱུར་སྤངས་ཐོབ་ཀུན་ལས་ཡོངས་སུ་གྲོལ། །ེ་མ་ཧོ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་ཟབ་མོའི་སྒྲ་ཆེན་དེ། །གདགས་གཞི་གང་ཡིན་སྟོང་པ་ཞེས་བྱའང་བཏགས་པ་ཙམ། ། སྐད་ཅིག་ངོ་བོས་སྟོང་པར་བདག་མེད་སུ་ཡིས་རྟོགས། །རྟོག་མཁན་ཉིད་མེད་མིང་ཙམ་སྒྲ་ཙམ་བཏགས་པ་ཙམ། །དེ་ཉིད་ཡང་དག་མ་ཡིན་གདུལ་བྱའི་སྣང་བའོ། །གདུལ་བྱ་ཉིད་ལའང་བདག་མེད་སྒྱུ་མ་སྤྲུལ་པ་འདྲ། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན པོ་ཞེས་བྱ་བྱིས་པའི་བློས་བརྟགས་སོ།།འཁྲུལ་དང་མ་འཁྲུལ་ཞེས་བྱ་མིང་ཙམ་བཏགས་པ་ཙམ། །འཁྲུལ་པར་ཚོར་ཞིང་རིག་པའི་སྐྱེས་བུ་སུ་ཞིག་ཡིན། །འབྲས་བུ་མྱང་འདས་རྡུལ་ཙམ་མེད་ཅིང་མི་དམིགས་ན། །གྲོལ་དང་མ་གྲོལ་ཞེས་བྱ་གློ་བུར་ སྒྲོ་བཏགས་ཏེ།།ནམ་མཁའ་ཞི་ཞིང་དག་ལ་མེད་པ་གྲོལ་ལམ་ཅི། །ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་ཞེས་བྱའང་ནན་གྱིས་བཏགས་པ་སྟེ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་བདེན་པ་གཉིས་མེད་ཆོས་དབྱིངས་མེད། །དོ་ཧ་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་བིཪ+W་པས་མཛད་ ་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
因无所见能见，差别自然解脱，
因失体验之人，远离一切勤作，
因失所得果实，解脱一切希惧，
因我执根除尽，战胜魔军征战，
因实执自然坏，解脱轮回涅槃，
因觉性本清净，故称圆满佛陀，
因法心尽处尽，故说为涅槃故，
无造作无转变，解脱一切断证。
呜呼！
所谓大手印，彼甚深大声，
何为能安立，空性亦假立，
刹那体性空，谁能悟无我？
无有能了知，唯名声假立，
彼非真实性，是所化显现，
所化众生中，无我如幻化，
所谓大手印，是凡夫心思。
所谓迷不迷，唯是名假立，
谁是能觉知，迷乱之士夫？
果位涅槃中，无尘不可得，
所谓脱未脱，暂时增益已，
虚空寂清净，何有何解脱？
世俗胜义谛，亦是强安立，
法界中无有，二谛亦无界。
瑜伽自在毗卢巴所造《朵哈藏》圆满。

